Effective date | List of changes | Downloads |
---|---|---|
30.10.2024 |
When registering on the Platform or in other cases the Seller undertakes to pay the securing payment which is subject to return upon termination of the Contract (within the framework of final settlement). In this case, Ozon has the right to use the amount of the securing payment to pay off the Seller’s debt as of the date of the final settlement (clause 3.3.12, Section "Remuneration, reporting documents and payment").This clause is effective from October 22, 2024 for all new Sellers. |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_30102024.pdf |
29.10.2024 |
The Seller instructs Ozon to correct the delivery parameters in case of errors that do not allow delivery of the Shipment (clause 1.2, Annex No. 2 "Procedure for the Provision of services by Ozon Logistics Partners"). |
Annex 2 to the Contract_29102024.pdf |
12.09.2024 |
1. Information about the sales volumes of Sellers and their products is not considered confidential (clause 1, Section "Confidentiality and personal data"). 2. The provisions on the procedure for settlements upon termination of the Contract have been updated (clause 1.11, Section "Subject, conclusion and termination of the Contract"; clause 3.3.12, Section "Remuneration, reporting documents and payment"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_12092024.pdf |
26.07.2024 |
For those Sellers, who have delivery outside Russia available in the Personal Account, the product pricing procedure has been updated: the Seller instructs Ozon to convert the prices of products into the currency of the Client's Country (located outside Russia). In this case Ozon accepts funds from Clients in another currency (not Russian rubles) and transfers funds to the Seller in the contract currency chosen by the Seller. (Clause 2.3, Section “Sale of Goods”, clause 3.3.7, Section “Remuneration, reporting documents and payment”). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_26072024.pdf |
28.06.2024 |
1. The cases when Ozon may deactivate the Seller’s Personal Account have been updated. Ozon also may deactivate the Seller’s Personal Account if the Seller has two and more Personal Accounts and the range of products coincides in the Personal Accounts of the Seller (clause 7, Section “Personal Account”). 2. The Seller cannot create multiple Product Description Pages for one product. Ozon may hide duplicate Product Description Pages of the Seller (clause 8, Section “Product Description Page”). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_28062024.pdf |
29.05.2024 |
From 29 May 2023: |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_29052024.pdf |
01.05.2024 |
1. If it is impossible to pay to the Seller using the payment details indicated in one Personal Account, Ozon may use payment details indicated in other Personal Account (clause 3.3.2, Section “Remuneration, reporting documents and payment”). 2. The section “Promotion services for Seller's goods and advertising services” has been updated: it has been indicated that Ozon may provide electronic services which include the promotion of brand or products, as well as the access to the analytics data (clause 1.1, Section “Promotion services for Seller's goods and advertising services”). 3. The proper way to file a claim by the Seller to Ozon is to send it in paper form to the legal address of Ozon specified in the Contract (clause 4.8, Section “Remuneration, reporting documents and payment”). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_01052024.pdf |
09.04.2024 |
1. When returning the products through the Partner the maximum period for the Seller to take out the products has been changed from 30 days to 14 days. (clause 5.7, Section "Requirements for order processing"). 2. The minimum period to add products to a promotion before it starts has been changed from 7 calendar days to 3 business days. (clause 3.10, Section "Promotion services for Seller's goods and advertising services"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_09042024.pdf |
27.02.2024 |
1. Ozon has the right to change in the product description page the location of information blocks and the set of characteristics by which products may be combined. These actions will not affect the content of information in the product description page. (clause 6, Section “Product Description Page”). 2. In some cases, Ozon has the right to participate in the process of consideration of Client’s return requests (pre-moderation of the return). As part of this pre-moderation Ozon may offer the Client to repair the products in a service center at the expense of the Seller instead of product return. (clauses 5.1, 5.4, Section “Requirements for order processing”). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_27022024.pdf |
09.02.2024 |
1. Technical changes have been made in the process of making points for discounts on goods. If at the end of the period the Seller has unused Points, Ozon transfers this unused balance to the Seller as a bonus. If there are more returns than the points accrued, Ozon invoices the Seller with a fee for overspending points. (clause 2.4, Section “Sale of goods”). 2. In order to avoid ambiguity, the term “Commission” has been replaced by the more accurate term “Fee”, because Ozon works on the agency model and acts as the agent. |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_09022024.pdf |
24.01.2024 |
1. The subject of the Contract has been updated (clause 1.1, Section “Subject of the Contract, its conclusion and termination”). 2. Ozon may engage a subagents to transfer funds to the Seller. The activities of a subagent in the Republic of Turkey shall constitute the activities of a commercial agent as specified in Article 12(2)(b) of the Law No. 6493 on Payment and Securities Settlement Systems, Payment Services and Electronic Money Institutions (clause 3.3.2.1, Section “Remuneration, reporting documents and payment”). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_24012024.pdf |
05.01.2024 |
1. The procedure of the compensation of Ozon’s damages and losses has been updated (clauses 4.3, 4.4, Section "Liability"). 2. The list of prohibited goods has been updated: it has been added that duplicates of state registration plates of vehicles; food products for internal use made from cannabis or derived from cannabis processing, regardless of the presence of tetrahydrocannabinol in their composition cannot be sold (clause 2, Section "Requirements for goods"). 3. The procedure of products return has been changed (a new clause 5.7 has been added to the Section "Requirements for order processing"): Clients will be able to return the goods to the pick-up point if such an option is available in Client’s personal account. In this case the delivery of the returned goods to the Customer will be carried out by the Partner, in whose system the Customer is or will be registered. The Customer will be notified about the receipt of the returned goods by the Partner in the Personal Account. From this moment the Customer interacts directly with the Partner (without participation of Ozon) on any questions regarding the goods (clause 5, Section "Requirements for order processing"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_05012024.pdf |
28.11.2023 |
From 22 November 2023: |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_28112023.pdf |
07.11.2023 |
1. The process for making discounts on goods has been updated and simplified. If there is a discount on a product, Ozon accrues Points for the discount at the rate of: 1 unit of the Customer's currency = 1 Point. Such Points are used by the Customer to receive a discount on the amount of Ozon Commission. The mechanics of Points for discount does not affect financial settlements (clause 2.4, Section "Sale of goods"). 2. The clause "General provisions on promotions" has been clarified: Points for discounts are not credited for the Customer's own promotions, as well as in case the Customer adds the goods to the promotions organized by Ozon (clause 3.10, Section "Promotion services for Customer's goods and advertising services"). 3. The clause "Limitation of Ozon's Liability" has been clarified: Ozon will not be able to fulfil its obligations, if in any territory the situation becomes dangerous for life and health of employees and partners, until the circumstances are eliminated (clause 4.2, Section "Liability"). 4. The clause “Applicable Law and dispute resolution” has been clarified: Ozon will not be able to consider a claim if the Customer fails to provide the requested information and documents (clause 4.8, Section “Liability”). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_07112023.pdf |
26.09.2023 |
1. The section "Advertising services" has been updated: the name of this section has been changed to "Promotion services for Customer’s goods and advertising services"; it has been indicated that Ozon may provide technical services for the promotion of goods or brand, and advertising services as part of the promotion of goods. Technical services are designated to increase Customer’s sales (clause 1.1, Section "Promotion services for Customer’s goods and advertising services"). 2. The Customer can order a new technical service - promotion of brand (clause 3.11, Section "Promotion services for Customer’s goods and advertising services"). 3. The amount of remuneration for the service, calculation rules are indicated in the section "Ozon Commissions and Rates" (clause 4.1, Section "Promotion services for Customer’s goods and advertising services"). 4. The list of prohibited goods has been updated: it has been added that food products containing ashwagandha cannot be sold (clause 2, Section "Requirements for goods"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_26092023.pdf |
28.08.2023 |
1. The process on termination of the Contract has been clarified: the provisions for sending notifications of termination of the contract have been adjusted (clause 1.11., Section “Subject of the Contract, its conclusion and termination”). 2. The minimum amount to be transferred can now be expressed in UAE dirhams and is 3,800 UAE dirhams. (clause 3.3.3, Section "Remuneration, Reporting Documents and Payment" of the Contract). 3. Provision added that Ozon has the right to transfer a warehouse to the archive if there has not been any shipment from warehouse within 30 days (clause 1.1., Section “Requirements for order processing”). 4. The list of prohibited goods has been updated: it has been added that banknotes of the Russian Federation and foreign currency (with the exception of those sent by the Central Bank of the Russian Federation and its institutions), traveler's checks, securities, gold and silver bullion, currency, excise stamps; identification documents; electroshock weapons; GPS/Glonass/Platon signal suppressors cannot be sold (clause 2, Section "Requirements for goods"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_28082023.pdf |
10.07.2023 |
1. Clause 3.10 "General provisions on promotions" has been added to the Section "Advertising services": It has been clarified that the Customer can provide discounts on his Goods at his own expense by launching its own promotion, adding Goods to one of the promotions held by Ozon, or by choosing Goods to be added to the promotion offered by Ozon. 2. Ozon has the right to hide from the Platform goods that are not viewed or ordered (unpopular products) (clause 8, Section "Item Page"). 3. The concept of a Partner has been established, which refers to all partners who provide services to Ozon or the Customer (Section "Definitions", Section "Partners for services"). 4. Ozon, on behalf of the Customer, integrates with the Partner's Warehouse to transfer the status of storage and shipment of goods (clause 1.1.1, Section "Requirements for order processing"). 5. The procedure for terminating the contract has been specified: the final reconciliation report upon termination of the Contract has been fixed (clause 1.11, Section “Subject of the Contract, its conclusion and termination”). 6. The list of prohibited goods has been updated: it has been added that human remains and ashes; ethyl-containing products; goods that are objects of cultural heritage; devices for the consumption of nicotine-containing products, nicotine-containing products (including products with heated tobacco, solutions, liquids, mixtures or gels, including nicotine-free liquids); disposable electronic cigarettes and vaping liquid, including nicotine-free; ritual goods (monuments, coffins, burial sets, ritual clothing, funeral goods); special means of traumatic and restraining effect; universal keys for intercoms, which can be used without unique configuration cannot be sold (clause 2, Section "Requirements for goods"). 7. The term for consideration and making a decision on the Client’s request for the return of the goods has been changed from three to one calendar day (clauses 5.1, 5.2, 5.5, Section "Processing of Client returns"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_10072023.pdf |
05.06.2023 |
1. Transfer of funds scheduled for the last day of the term stipulated in the Contract will be executed on the next business day of the bank (clause 3.3.2, Section "Cost of services, reporting documents and payment"). 2. Ozon has the right to request details from the Customer in a currency other than the currency under the Contract (clause 3.3.2, Section "Cost of services, reporting documents and payment"). 3. Ozon has the right to change the payment currency to the currency of the Customer's Country or other currency available in the Customer's Country by sending a notification to the PA. In this case, when transferring funds, the cross-rate of the Central Bank of the Russian Federation is used as of the date of formation of the bank payment order (clause 3.3.7.1, Section "Cost of services, reporting documents and payment"). 4. If the Customer has not provided the requested details in the currency of the Customer's Country or other currency available in the Customer's Country, Ozon has the right to suspend the transfer of funds (clause 3.3.10, Section "Cost of services, reporting documents and payment"; clause 1.9, Section "Subject of the contract, its conclusion and termination"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_05062023.pdf |
15.03.2023 |
1. The method available for mutual settlements with Ozon is specified in the Personal Account. If Ozon sends a notification about the need to change the method of mutual settlements, the Customer undertakes to promptly ensure such a change of payment details in the PA (clause 3.3.2, Section "Cost of services, reporting documents and payment"). 2. Ozon may offer the Customer settlements only through the Payment Service Provider (clause 3.3.2.1, Section " Cost of services, reporting documents and payment"). 3. When changing the method of mutual settlements, if the Customer did not provide payment details, Ozon may suspend the transfer of funds (clause 3.3.10, Section "Cost of services, reporting documents and payment"; clause 1.9, Section "Subject of the contract, its conclusion and termination). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_15032023.pdf |
24.02.2023 |
1. Ozon shows replacement numbers of Clients in orders, and conversations can be recorded (clause 2.9, Section "Sale of goods"). 2. If the Customer and Ozon have counter monetary obligations in different currencies, Ozon shall novate and offset such obligations in the same currency (clause 3.3.6, Section “Costs of Services, Reporting Documents and Payment”). 3. Сompensation is paid in the Customer's contract currency, and if currency conversion is required, we use the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation on the date of placing the order (clause 4.6, Section "Responsibility"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_24022023.pdf |
13.02.2023 |
1. The list of products prohibited for sale has been updated (Clause 2, Section "Requirements for goods"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_13022023.pdf |
01.02.2023 |
1. The definition of Tech partners has been added (Section "Definitions") and it is indicated that the Customer can select, grant or disable access to the Tech partner in the Personal Account (cl. 11, Section "Personal Account"). 2. A clause on the integration of the Customer's accounting system with the PA through the Ozon Seller API is added (clause 10, Section "Personal account"). 3. Section “Representations and Warranties” is updated: Ozon may conduct due diligence on Customer at any time; the Customer warrants to have all the rights and powers necessary to conduct economic activity. |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_01022023.pdf |
13.12.2022 | 1. Ozon cannot sell products that, by their appearance or content, promote non-traditional sexual relations, gender reassignment and pedophilia (clause 2, Section "Requirements for goods"). | Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_13122022.pdf |
01.09.2022 |
1. The Customer sets the price of the goods in the PA in the Customer's currency. At the same time, on the Website the price of the goods for the Client will be indicated in Russian rubles. Ozon will convert prices from the Customer's currency into Russian rubles at the Conversion Rate (clause 2.3, section "Sale of Goods"). 2. Ozon's remuneration is calculated from the price of the goods set by the Customer in the PA in the Customer's currency under the Contract (clause 3.1, Section "Cost of services, reporting documents and payment"). 3. Reconciliation of mutual settlements can be made only on a quarterly basis (clause 3.2.4, Section "Cost of services, reporting documents and payment"). 4. Conversion Rate is subject to change on a daily basis (Section “Definitions”). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_01092022.pdf |
03.08.2022 | The service of the Customer's Personal Account has been improved: the Customer's Personal Account has been synchronized with Ozon ID. Now, when registering and in the Personal Account, it is necessary to link your data to the Ozon ID data, instead of a login and password (Section "Personal Account"). | Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_03082022.pdf |
01.08.2022 |
1. The concepts of "Conversion" and "Conversion Rate" were introduced (Section "Definitions"). 2. The Customer sets the price for the goods in Russian rubles, while Ozon converts the amount of the order in Russian rubles into the Customer’s settlement currency (clause 2.3, Section "Sale of Goods"). 3. Ozon's remuneration consists of a percentage of the Customer’s selling price of the goods, which is set in the PA, after the Conversion (i.e. from the price in the Customer's currency) (clause 3.1, Section "Cost of services, reporting documents and payment"). 4. Funds are transferred to the Customer in the Customer's settlement currency at the Conversion Rate specified in the "Ozon Commissions and Rates" section on the date of placing the relevant order (clause 3.3.7, Section "Costs of Services, Reporting Documents and Payments"). 5. It was clarified that the Customer is responsible for the consequences associated with the internal policy and/or regulation of the bank, of which the Customer is a client (clause 3.3.11, Section "Cost of Services, Reporting Documents and Payment"). 6. Changes in bank details in terms of the currency of settlements cannot be changed within one PA (clause 3.3.12, Section "Cost of services, reporting documents and payment"). 7. Payment of remuneration for Ozon advertising services is transferred at the exchange rate of the Central Bank on the date of provision of the relevant service (clause 4.6, Section "Advertising Services"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_01082022.pdf |
27.06.2022 |
1. The rules by which Ozon works with personal data have been clarified (clauses 2-4 of the "Confidentiality and Personal Data" Section). 2. Definitions for Integrated and Non-Integrated delivery methods have been specified (Section "Definitions"). In connection with this, the provisions of the Section "Requirements for order processing" have been clarified. 3. Enabling a Non-integrated delivery method is possible if such an option is available in the Personal Account. 4. The amount of compensation is limited to the price of the products indicated in the PA by the Customer, minus the Ozon Commission (clause 4.6, Section "Liability"). 5. The "Representations and warranties" Section has been updated in terms of compliance with legislation on taxes and fees. |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_27062022.pdf |
29.04.2022 |
1. Ozon may change the terms of the Contract in compliance with the changes in the legislation. The changes of the Contract will enter into force on the next day (Clause 1.10, Section "Subject of the Contract, its conclusion and termination"). 2. The Customer shall not add to an Item Page the information that is prohibited by law, contains propaganda, scenes of violence, calls for terrorist activities, extremist materials, obscene language (Clause 2, Section "Item Page"). 3. Placing Acts of reconciliation is Ozon's right, not an obligation. In case of disagreement with the act, in the objection it will be necessary to indicate which particular provisions from the document cause contradictions (Clause 3.2.4, Section "Cost of services, reporting documents and payment"). 4. If the tracking number is not updated, or is updated incorrectly by the Delivery Service, as well as with a non-integrated delivery method, Ozon has the right to track the tracking number by it's own forces, including the use of tracking systems, and update information on the delivery status (clause 3.6 , Section "Requirements for order processing"). 5. The list of products prohibited for sale has been updated (Clause 2, Section "Requirements for goods"). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_29042022.pdf |
15.04.2022 | The minimum amount to be transferred is 1,000 (one thousand) US dollars or an amount equal to 1,000 (one thousand) US dollars in the equivalent of the payment currency chosen by the Customer (Clause 3.3.3, Section “COST OF SERVICES, REPORTING DOCUMENTS AND PAYMENT” of the Contract). | Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_15042022.pdf |
31.03.2022 | 1. The Customer may accept money from Ozon in US Dollars (USD), Euro (EUR), Tenge (KZT), Yuan (CNY), Russian rubles (RUB) at the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation on the day of transfer to the Customer (Clause 3.3.7, Section “COST OF SERVICES, REPORTING DOCUMENTS AND PAYMENT” of the Contract). | Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_31032022.pdf |
16.03.2022 | 1. Customers from China can additionally specify Yuan (CNY) as the settlement currency. In this case money from the Clients for the orders placed on the Website shall be accepted by Ozon in rubles and transferred to the Customer in Yuan (CNY) at the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation on the day of transfer to the Customer. Ozon may unilaterally choose the currency for payment if the Customer has specified both currencies (Clause 3.3.7, Section “COST OF SERVICES, REPORTING DOCUMENTS AND PAYMENT” of the Contract). | Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_16032022.pdf |
21.02.2022 |
1. The list of goods prohibited for sale has been updated (Clause 2 "List of prohibited goods", Section "Requirements for the goods"). 2. Clause 1.12 “Termination of the Contract” has been updated. 3. The Customer is obliged to provide and/or inform about the change of address in order to receive the goods returned by the Customers (Clause 2.7 "Change of addresses and details", Section "Sale of goods"). 4. Clause 2.9 “Chats with the Clients and responses to Support Service requests” has been added: In the case of the Customer communicating directly with the Client in a chat, the Customer must communicate in accordance with the rules for communicating with Ozon Clients, the link to which is indicated in the mentioned clause. 5. Clause 2.11 “Other Terms and Conditions of Sale” has been added: the conditions for the sale of goods, with the exception of the price, may improve the position of Clients in comparison with the legislation of the Russian Federation. 6. Added definition of bulky goods (Section "Definitions"). 7. The Customer is not entitled to copy the Item Page and is responsible for indicating inaccurate information in the Item Page (Clause 2 “Responsibility for Item Page information”, Section “Product Card”). 8. Immediately prior to the transfer of the order to the Delivery Service, the Customer undertakes to check the status of the order to ensure that the order has not been canceled or otherwise changed in the status of the order (Clause 3.1 "Procedure for transferring orders", Section "Transfer of orders from the Customer to the Delivery Service"). 9. The Customer is obliged within 24 (twenty-four) hours to send Ozon information about the transfer of the order to the Delivery Service (Clause 3.3 "Notification of the transfer of the order to the Delivery Service", Section "Transfer of orders from the Customer to the Delivery Service"). 10. The Customer is fully responsible for the accuracy of information about the delivery status of the order. If the Customer does not timely enter information about the delivery status of the order, then Ozon has the right to cancel the order, as well as lower the quality of the Customer's service (Clause 3.6 "Reliability of status", Section "Transfer of Orders from the Customer to the Delivery Service"). 11. Section 5 “Processing of Client returns” has been updated: within 3 (three) calendar days the Customer shall consider the Customer's claim, within 1 (one) day - provide the correct address for receiving returned goods, when sending low-quality or bulky goods, Ozon compensates the Customer for the cost of return shipment by deduction from the funds to be transferred to the Customer. |
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_21022022.pdf Annex 1 to the Contract_15022022.pdf |
05.01.2022 | 1. If, in accordance with the legislation of the Client's country, Ozon is obliged to pay VAT or other similar tax in relation to goods sold by the Customer through the Platform, the Client shall pay the selling price of the goods set by the Customer and the amount of applicable tax. The tax amount does not increase the sales price for the Customer and is not reflected in the Customer's Reporting Documents. (Clause 3.3.9.1, Section “Cost of services, reporting documents and payment”). | Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_05012022.pdf |
29.12.2021 |
1. Ozon may unilaterally amend the contractual terms (including the remuneration) by advising the Customer at least 7 (seven) calendar days prior to such amendments becoming effective (Clause 1.11, Section "Subject of the Contract, its conclusion and termination"). 2. The obligation to pay any amount under the Contract shall be deemed fulfilled when the full amount of money is debited from the current account of Ozon (Clause 3.3.8, Section “Cost of services, reporting documents and payment”). 3. The list of prohibited items is corrected (Clause 2, Section "Requirements for goods"). 4. Annex No. 1 "Terms of sale by residents of the Eurasian Economic Union": When accepting shipments, Ozon checks the accompanying documents for the details of the shipment and, if they are missing, incomplete, unreliable, or otherwise inconsistent, may refuse to accept the shipment or return the shipment if inconsistencies were identified after acceptance (Сlause 3.2, Section “Acceptance of shipment at the Sorting Center”). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_29122021.pdf Annex 1 to the Contract_29122021.pdf |
15.12.2021 |
1. The Customer shall provide Ozon with complete and accurate bank details, as well as to keep such information up-to-date (Clause 3.3.2, Section “Cost of services, reporting documents and payment”). 2. If Ozon does not have (the Customer fails to provide) the complete and accurate bank details, Ozon has the right to suspend the transfer of money to the Customer until complete and accurate bank details are received from the Customer (Clause 3.3.10, Section “Cost of services, reporting documents and payment”). 3. The Customer shall be responsible for any negative consequences of not providing and/or providing incomplete or inaccurate bank details (Clause 3.3.11, Section “Cost of services, reporting documents and payment”). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_15122021.pdf Annex 1 to the Contract_13102021.pdf |
01.11.2021 |
1. Ozon reserves the right to amend the Contract by notifying the Customer at least 1 (one) calendar day prior to the entry into force of such amendments in cases of: (a) changing the List of Prohibited Items for the purposes of complying with legal requirements, as well as protecting the life and health of Clients; (b) adding new services to the PA functionality and / or updating the technical capabilities of the Platform, which do not impose additional obligations on the Customer and do not entail a change in the cost of services upward (except for additional services that the Customer chooses in the PA) (Clause 1.11, Section “Subject of the contract, its conclusion and termination” of the Contract). 2. If, according to information available to Ozon, the delivery time specified by the Customer from time to time does not correspond to the actual delivery time to the Client, Ozon may unilaterally adjust such delivery time (clauses 2.2, 2.3; Section "Requirements for order processing" of the Contract). 3. The Customer indicates the status and delivery time of the order in the PA within 1 (one) calendar day (clause 3.4, Section "Requirements for order processing" of the Contract). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_01112021.pdf Annex 1 to the Contract_13102021.pdf |
22.10.2021 | 1. After each quarter (no later than the 15th day of the next month), Ozon will send to the seller's Personal Account an Act of Reconciliation, which will need to be agreed or rejected within 15 business days by seller. In case of rejection, the Seller must send Ozon his objection, to which Ozon will provide an answer within 5 business days. The seller will have 3 business days to check the revised Act. If the seller does not provide a response within the specified period, Ozon will consider the Act fully accepted by the seller (clause 3.2.4 of the Contract). 2. When transferring goods other than those ordered by the client, as well as in cases of violation of the legislation Ozon has the right to terminate the Contract unilaterally (clause 1.12 of the Contract). 3. Ozon has the right to suspend the transfer of money if the seller violates the terms of the Contract (transfer of goods other than those ordered by the client, transfer of counterfeit goods, etc.). We will notify about this. (clause 3.3.10 of the Contract). 4. The seller is obliged to provide documents at the request of Ozon within 3 calendar days if Ozon received an appeal from the copyright holder regarding the placement of the seller's goods (clause 1.4 of the "Requirements for goods" Section of the Contract). 5. Ozon will block the item pages of the seller and restrict access to the platform in the case of a decrease in service quality indicators. Ozon will provide notice of possible risks and provide an opportunity to correct indicators for 14 days. After the specified period, the seller will have 3 more days to respond to Ozon. If Ozon does not receive a response, Ozon will block the item pages and restrict access to the platform. After blocking, the seller can correct his indicators, then we will unblock the seller. (Clause 3 of the Section "Quality indicators of service" of the Contract). 6. The seller is obliged to confirm the readiness of the order for transfer within 1 calendar day, in the absence of confirmation, Ozon has the right to cancel the order (clause 1.4 Section "Requirements for processing orders" of the Contract). 7. The seller is obliged to change the delivery status within 1 calendar day, in case of untimely updating of the delivery status, Ozon has the right to cancel the order (clause 3.4 Section "Requirements for processing orders" of the Contract). 8. The seller is obliged to provide Ozon with a reliable track number for order tracking. If the provided track number is not tracked, Ozon will send a request to correct the track number within 2 calendar days. With the integrated delivery method, the adjustment is made through a request to the Help desk. In the case of the non-integrated method, the adjustment is carried out by sellers independently in the Personal account. If the track number or response is not corrected, Ozon has the right to cancel the order (clause 3.5 Section "Requirements for processing orders" of the Contract). 9. If the delivery time is violated, Ozon sends a request to clarify the actual delivery time, the seller is obliged to respond to Ozon within 1 calendar day from the date of receipt of the request (clause 3.8. Section "Requirements for processing orders" of the Contract). 10. Ozon has the right to cancel an order if the delivery address of the client is incorrectly specified by the seller (clause 4.1 Section "Requirements for processing orders" of the Contract). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_22102021.pdf Annex 1 to the Contract_13102021.pdf |
13.10.2021 |
1. Annex №1 to the Contract "TERMS OF SALE BY RESIDENTS OF THE EURASIAN ECONOMIC UNION" applies to residents of the Republic of Belarus and residents of the Republic of Kazakhstan. 2. For residents of the Republic of Kazakhstan, there is a section “Delivery by Ozon” which states that goods to buyers from Russia and buyers from Kazakhstan can be delivered by Ozon. |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_13102021.pdf Annex 1 to the Contract_13102021.pdf |
15.09.2021 | 1. We have made technical changes and simplified some of the wording in the Contract for your convenience. 2. Ozon has the right to suspend the provision of services in relation to a specific item if it has defects not agreed by the parties, or the condition of the item does not correspond to the Item Page or the requirements of the Contract (Article 1.9 of the Contract). 3. In order to comply with legal requirements, as well as in order to protect the life and health of clients, Ozon reserves the right to amend the List of Prohibited Products by notifying the seller at least 1 (one) calendar day before the entry into force of such changes (art. 1.11. of the Contract). 4. Information about Ozon commissions and tariffs is now contained in a separate section "Ozon Fees and Tariffs Section" (Article 3.1. of the Contract). 5. Upon receipt of the sales report, sellers do not need to sign and send Ozon scan if they have no objections (Article 3.2.2. of the Contract). 6. The seller shall specify in its PA its trade name in accordance with the requirements of the effective laws, including the trade name that does not mislead with regard to the PA's belonging to a specific party (clause 1 of Section "Personal Account"). 7. The item shall be of adequate quality, i.e. they shall be usable for the purposes for which products of the respective type are normally used and the products themselves or their packages shall not be visibly altered, deformed, or broken. Upon Ozon's request submitted through the PA prior to or after the commencement of product sale, the Seller shall specify in the PA the details of documents confirming the compliance of the products with all mandatory quality requirements (and/ or upload copies of such documents), keep the documents in the PA updated (clause 1.2 of the Section "Requirements for goods"). 8. Corrected the list of prohibited goods for sale (Article 2 of the Section "Requirements for goods"). 9. The copyright holder of the trademark can now contact Ozon, in which case Ozon requests documents confirming the right to sell the goods from the seller. Until the documents are submitted, Ozon may block the item page. (Art. 12 Section "Representations and warranties"). 10. If it is impossible to track the provided track number, Ozon has the right to cancel the order. (Art. 3.3. Section "Requirements for orders processing"). 11.The client has the right to return the goods in accordance with the provisions of the Terms of sale of goods on the Ozon Platform, taking into account the features established by the Contract (Article 5.1. Section "Requirements for orders processing"). 12. Clarified the conditions for the provision of partial compensation for the value of the goods (Art. 5.8. Section "Requirements for orders processing"). 13.Adjusted the Section "Representations and warranties". 14.Working conditions for sellers from Belarus have been clarified (Annex 1 to the Contract). |
Contract for the placement of goods from abroad on Ozon Platform (cross-border)_15092021.pdf Annex 1 to the Contract_15092021.pdf |
19.07.2021 | At the request of the client, the seller has the right to partially compensate the client for the cost of the goods without returning the goods to the seller. If the client is provided with partial compensation for the goods, the client is not deprived of the right to return the goods on other grounds. In this case, the cost of the goods is reduced by the amount of the compensation provided (Article 5.8 of the Section "Requirements for order processing" Option 2). | Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_19072021.pdf |
15.07.2021 | 1. We have corrected the section "Definitions". 2. In case of assignment of rights under the contract without the consent of Ozon, the Seller is obliged to compensate for all losses, including lost profits (Article 1.3. of the Contract). 3. When a discount is provided at the expense of Ozon, the cost of Ozon's services is determined based on the actual selling price of the item. In the event that a discount is provided by Ozon, the amount of money owed to the seller upon the sale of such goods is not reduced (Article 2.5. of the Contract). 4. Upon receipt of information that the item is counterfeit, Ozon will block the item page without prior notice (Article 5 of the Section “Item Page”). 5. Ozon confirms the seller's decision on the client’s claim within 3 business days, if the seller does not respond within the allotted time period, the Ozon makes a decision on his own (Article 2.2 of the Section "Requirements for order processing" Option 1, article 5.2 of the Section "Requirements for order processing" Option 2). 6. The seller is responsible for the discrepancy between the transferred items to the delivery service and the client's order (Article 2.4 of the Section "Requirements for order processing" Option 2). |
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_15072021.pdf |
01.07.2021 | 1. Ozon has increased the amount of consideration of claims for the return of money without the obligatory sending of the goods for inspection in relation to low-quality product from 500 rubles to 1500 rubles (clauses 2.3, 2.4 of the Section "Requirements for order processing" Option 1, clauses 5.3, 5.4 of the Section "Requirements for order processing" Option 2). 2. Ozon will collect personal data of Clients and transfer it to the Delivery Service on behalf of the Seller (clause 2.4 of the Section "Requirements for order processing" Option 2). 3. The Seller bears all possible costs, including those related to exchange rate differences in case of money return to the Client (clause 2.8 Section "Requirements for order processing" Option 1, clause 5.8 of the Section "Requirements for order processing" Option 2). |
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_01072021.pdf |
15.05.2021 | 1. We have changed the structure of the Contract, it has become more convenient and understandable. 2. Ozon can send an act of reconciliation report to the seller, if the seller does not declare his disagreement within 3 business days, the act is considered signed by both parties (clause 3.2.4. of the Contract). 3. We acknowledge the legal force of documents received during communication via electronic or other communication (3.2.5. of the Contract). 4. We have added a clause on compensation for losses in connection with the presentation of claims to Ozon by any third parties based on the lack of the seller's rights necessary to use the trademarks posted by the seller on the Platform (clause 4.4 of the Contract). 5. We have changed the list of prohibited goods (clause 2 of the Section "Requirements for goods"). |
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_15052021.pdf |
12.04.2021 | 1. Ozon sends Reporting Documents to the Customer's Personal Account (clause 9.1). 2. We have added a condition that VAT for the services of Ozon is not charged (clause 10.8). 3. The remuneration of Ozon for the advertising services is included in the total remuneration for all services rendered (clause 4.7 Section "Advertising Services"). 4. We have added the definition of the "Delivery Service" (clause 1.1). |
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_12042021.pdf |
30.03.2021 | 1. We have added the right to block the Item Page when the copyright holder applies for a violation of his right to a trademark to Ozon (clause 5.5 of the Contract). 2. We have made changes to cost of the services and expanded the list of item categories of (clause 8.1 of the Contract). 3. From March 15, 2021, the option of paid delivery will be disabled for Sellers temporarily. Over the next two months, we will inform how the transformation will take place on the possible inclusion of paid delivery (clause 2.3 article 5 Requirements for order processing Section. Option 2). 4. The deadline for responding to the Client on the return the items have been determined — 3 business days, during which the Seller must provide a response to the Client. If the Seller does not provide an answer, Ozon independently decides on the claim (clause 5.4 Requirements for order processing Section. Option 2). |
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_30032021.pdf |
15.03.2021 | 1. We cease to provide marketing services. 2. We reset stock in warehouses to null, prohibit the ability to add new items, the ability to confirm, collect, and send the orders. 3. We will continue to make payments, carry out reconciliations (if not agreed yet), transfer orders to the delivered status. 4. We keep the Seller's ability to respond to the Client, review the reports, respond to comments and communicate with Ozon. |
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_15032021.pdf |
22.02.2021 | 1. All Sellers who have a Contract since January 2, 2021 are considered to be Sellers working under the new FBS scheme (Requirements for order processing Section. Option 2). 2. Sellers who entered into the Contact before January 2, 2021 are considered to be working under the old Crossborder scheme (Requirements for order processing Section. Option 1). 3. From March 15, 2021, the termination of old Contracts comes into force in accordance with the provisions of the Contract. 4. Deactivation of the Personal Account occurs after reconciliation of the final Reporting Documents and final settlements (clause 13.1). 5. The procedure for cancellation the Contract has been changed (clause 13.1). 6. The Section «List of prohibited items» has been updated. 7. The period from January 2, 2021 to March 15, 2021 is considered a transitional period, during which all Sellers operating according to the old scheme must switch to the new scheme — register, conclude the Contract, provide the necessary documents, create a new Personal Account. If you are experiencing difficulties in loading items, please contact us at crossborder@ozon.ru. |
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_22022021.pdf |
08.01.2021 | 1. Information in the Personal account is confidential information (clause 4.1). 2. Ozon has the right to check the Seller's Item page at the stage of its creation and after posting on the Website (clause 5.4). 3. The Seller should set the item prices in a currency out of those available in rubles (clause 6.2). 4. Ozon has the right to set the quality indicators of the Seller's service (clause 7.1), and if the indicators downgrade, Ozon may suspend rendering the services or terminate the Contract (clause 7.2, clause 12.1). 5. The Seller receives money from the Client in US dollars or Euros. The Seller must notify Ozon about the choice of currency in 7 working days (clause 10.6). 6. We added the right to unilateral rescindment in case of material breach of obligations under the Contract by the Seller (clause 13.2). 7. We transferred all the representations and warranties into the section “Representations and Warranties”. 8. The conditions of the Contract have been extended in terms of Anti-Corruption Clause (clause 15.8). 9. The terms of the Contract regarding the protection of personal data (clauses 15.13, 15.14), as well as the terms of liability for violations in terms of personal data (clause 15.15) have been clarified. 10. The List of Prohibited Items has been updated. 11. The terms for confirming the preparedness of a shipment for transfer have been clarified — now is it 1 (one) business day (clause 1.1 in the “Requirements for Orders Processing” section), while in case of delay, Ozon may cancel the Client's order and also lower the quality indicators of the Seller's service. (clause 1.2 in the “Requirements for Orders Processing” section). 12. Any official correspondence and communication between the Seller and the Client is carried out exclusively through the Platform (clause 1.8 in the “Requirements for Orders Processing” section). 13. The Seller may cancel its orders completely or may cancel some items on the order until the Order is confirmed sent (clause 1.6 in the “Requirements for Orders Processing” section). 14. Additional services for the special placement of advertising materials have been added (clause 3.9. in the "Advertising services" section). |
Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border)_08012021.pdf |
最新热门报告作者标签
Listing改一处提升62%点击率?3个真实案例讲清亚马逊新手成功法则目录01/一个保温杯的破局之道:选品解码,杀出重围02/一张瑜伽垫的华丽蜕变:详情页优化,销量飙升03/一个厨房用品的逆袭之路:精细运营,突破困局04/三大核心提升要点:总结经验,推动增长在亚马逊新手卖家起步过程中,不少人会忽视一些看似简单的环节,然而,这些环节里的“隐藏任务”可能决定了起步阶段的成败。今天,亚马逊官方金牌讲师将从选品、Listing优化和流量获取三大核心领域,分享三个成功案例,帮助你快速突破瓶颈。01一个保温杯的破局之道:选品解码,杀出重围新手卖家在选品环节最容易陷入三个误区:❌ 盲目跟风热销品;❌ 忽视供应链配套能力;❌ 过分依赖工具数据。
给吉他装上屏幕,这个国产乐器连续7年登顶欧美五国销量Top1整个乐器行业自上世纪50年代后,就几乎处于停滞不前的状态。不论是商业模式、生产工艺,还是产品外观和营销方式,能影响行业格局的改变其实一直都没有出现,吉他行业尤其如此。高端产品仍然全部来源于海外的头部品牌,匠人用“手工”来保证格调和溢价;中低端产品则外包给中国大陆,工人用“效率”换取一点微薄的利润。在这种情况下,国产品牌还有走起来的机会吗?来自广州的LAVA MUSIC给出了肯定的回答。2017年,该品牌发布了全球首款一体成型碳纤维吉他LAVA ME,不仅极大缩减了传统吉他生产所需要的时间成本,并且还能在–40℃至80℃的环境下保持稳定音色,引起了行业的巨大关注。
【全流管理】大促出货公告为迎接即将到来的 6.30 发薪日大促销、7.7 双倍大促销和 7.15 发薪日大促销,请参阅以下调整后的发货天数以及预订和发货截止日期:-------------------出货天数--------------------订单验证日期下午 2 点前收到的订单下午 2 点前或之后收到的订单预订/发货最后一天预订/发货最后一天June 23, 2025June 23, 2025June 24, 2025June 24, 2025June 24, 2025June 25, 2025June 25, 2025June 25, 2025June 26, 2025June 26, 2025June 26, 2025Jun
孕期很怕被公司克扣提成或者变相劝退,什么时候和老板说怀孕的事比较好?深圳的生育补贴怎么领?匿名用户我的C位我的跨境电商运营工作收入基本是近三年赚钱的,业绩和收入是一个逐年增长的趋势。目前我自己存款目前是80W左右。因为怀孕了不得不得把结婚提上日程了,双方家长我们各自早就已经都见过了工作方面:下半年我很忙,月初刚好公司招了一个助理,目前在带助理,不过不是管我目前在管的账号,有新的账号我也差不多做起来了(这一点其实我挺生气的,我有把握这个新账号今年没有助理我也可以做起来的,我上半年把所有框架已经构建好了,利润也会很可观),说真的老板画饼让我当管理层,我不想当,我只想当运营。我自己的账号下半年基本是包赚钱的,下半年很忙基本是备货计划协调。
7月16日起,Shopee征收新费;24年东南亚电商GMV达1284亿美元;离谱!越南规定商家对商品的折扣幅度不得超过50%01Shopee马来西亚站点新增平台基础设施费为了持续提供优质的服务与资源,更好地支持多元化卖家群体,Shopee将对部分费用进行调整,以保障生态的健康发展。具体如下:2025年7月16日起,Shopee马来西亚站点新增平台基础设施费,按照0.54MYR/单进行收取。一、Shopee马来西亚站点平台基础设施费率(含增值税)*请注意:Ⅰ:以上货币单位为马来西亚林吉特(MYR)Ⅱ新费率仅适用于在生效日期(即2025年7月16日)后生成的订单Ⅲ:以上费率仅适用于跨境直邮店铺、三方仓店铺及官方仓一店多运(PFF)SLS订单二、常见问题1、平台基础设施费如何计算?平台将按照0.54MYR/单 收取该费用。
AMZ123星球专享丨6月第四周资讯汇总亚马逊亚马逊美国站将于2025年6月18日正式推出“高退货率计划”,对高频退货的商品实施史上最严格的处罚措施:商品页面将被强制标注“经常退货”标签,这会严重影响转化率,未售出的库存可能会被直接强制退回,并且退货费用将完全由卖家自行承担。据外媒报道,面对高退货率及大量退货欺诈问题,多数小型卖家成本剧增,选择退出亚马逊的FBA(亚马逊配送)项目。6月23日,据外媒报道,亚马逊宣布停止使用Kia Soul车型的当天件配送实验,未来将转向依赖自家构建的零工经济工人网络。6月23日消息,亚马逊印度公司近期宣布,预计到2025年,其在斋浦尔及整个拉贾斯坦邦的家居、厨房和户外产品细分市场年增长率将达到25%。
重磅!亚马逊悄悄上线“不可退货”标签!最近,有细心的卖家发现,亚马逊悄咪咪地给部分商品挂上了一个新标签——Final Sale - No returns(最终销售,不可退货)。这对很多头疼高退货率的卖家来说,简直是“久旱逢甘霖”。不过话说回来,这波利好真的是给所有人准备的吗?还是只偏爱少数玩家?这就得好好说一说了。“不可退货”标签来了!根据6月23日的观察,这个“不可退货”的标签出现在亚马逊部分商品上,位置就在商品页面的卖家信息下方。目前来看,拥有这个标签的,大多数是亚马逊自营品牌和VC卖家的商品,比如定制类产品、滞销库存清仓品等等。这个标签意味着:一旦商品售出,买家不能退货,不支持退款。
2025年6月27日TT123早报|美国国会或删除税改法案899条1、特朗普首席经济顾问哈塞特称,正敦促美国贸易伙伴迅速采取行动达成协议,若贸易伙伴迅速达成协议,国会可能删除税改法案第899条款。2、据Momentum Works最新报告,2024年东南亚电商交易总额达1284亿美元,同比增长12%,其中,泰国和马来西亚增长最快。3、在经济压力和关税影响下,消费者网购时更注重价格透明度、用户评价和购物前研究,亚马逊大促日虽受欢迎,但仅67%消费者认为能获得最佳价格,90%受访者称产品评论会影响其购买决策,其中32%更受正面评价影响,19%更受负面评价影响。
亚马逊运营小技巧有效开case 不做无用功虽然亚马逊在努力提升客服体验,但我们也要注意,频繁开Case也不一定会解决问题,可能还会导致意想不到的后果。此前,有位卖家因物流问题不断开Case,甚至一天内开了20个,结果账号直接被封!然而亚马逊的理由是:频繁提交案件影响了FBA的正常运作,最终导致封号。所以我们要吸取经验,要有效的开Case,才能规避一些无必要的风险,有效的解决问题。1、一次提出一个核心问题建议在一个case中只提出一个问题。如果有多个问题需要解决,可以分别开case进行处理。2、获取更高级别客服的帮助如果case没有解决问题,可以把你的case关掉。
别再挤亚马逊、Temu了!美国这个平台利润更高(支持自发货)最近和几个做美区跨境电商的朋友聊天,大家普遍倒苦水:“亚马逊卷到怀疑人生,独立站引流像大海捞针,Temu压价压到没利润……现在还能去哪找增量?”芒果酱还是从卖家沟通中get到了一个蓝海平台:Walmart!沃尔玛电商正以惊人速度开辟一条高增长赛道。(看到最后,才有收获)Walmart活跃卖家数量首次突破20万 芒果店长 一、为什么说它是“唯一蓝海”?亚马逊占美区电商41%的市场份额(eMarketer 2024),但早已不是“中小卖家的天堂”。头部卖家占据70%以上流量,新链接冷启动平均需要3-6个月,广告ACoS(广告销售成本)普遍在40%以上。
月销3万+,英国奇特防晒小工具霸榜美国亚马逊没有什么比海滩度假更能代表夏天了!随便在Google搜一下夏日度假都能看到几十条推荐各种海滩目的地的帖子。海滩旅游对消费的带动体现在方方面面,然而对于许多资深玩家来说,常规、传统的海滩用品已无法引起他们的注意,新奇独特的产品才能让人涌出想尝试的欲望。比如,一款轮子有气球那么大的沙滩拖车:可折叠沙滩拖车很明显,这款拖车最与众不同之处是它的超大后轮,让人在沙滩上可以轻松推动,从停车场到海滩的搬运之路不再费力。尤其适合那些去海滩要带很多东西的人,比如有小孩的家庭装很多小孩玩具,或者要拍照需要带很多道具。
厉害的员工赚到钱马上离职单干怎么办?工资提成已经远超其他公司,为何留不住人才?匿名用户我的C位公司总是留不住人,运营大多数都会慢慢的会私下做,然后赚到钱就会离职单干,留下的基本都是能力不怎么行的。 我们工资已经开的很高,提成比例也远超其他公司,但是依然架不住人才自己干来的自由来的钱多,用什么办法才能留住有能力的运营人才?大佬们都是怎么做的? 「 精彩回帖 」只跟聪明人打交道赞同来自: 阳光大男孩 、 真假乔布什么 、 ccdzd1 、 SpacerKerrie 管理第一课,劳资关系。首先,你这个问题和你给的信息中间可能有巨大鸿沟,比如“工资已经开很高,提成比例远超同行”这都是主观判断,如果你能给出具体数据会更有说服力,当然我并不认为这是该问题的核心。
注意!亚马逊又开始审核验证了亚马逊于近日宣布,2025年的prime day将于7月8日-7月11日举行,今年的PD将持续4天。但是prime day已经单单不是亚马逊卖家的战场了,是整个跨境卖家之间的较量。多个平台宣布年中促销活动Temu宣布将于6月29日至7月19日举行“Temu Week”活动,持续21天。整个活动将全类目商品划分为8折档、85折档、7折档三档折扣,大幅降低了卖家的参与门槛,满足了各个消费层级的用户。SHEIN 也宣布2025 年的全球夏促时间为6月23日至7月7日,与亚马逊Prime Day前期重叠。TikTok Shop美国站的年中大促也定档7月7日至19日。
刘强东说跨境电商只能卖便宜货,是一种偏见引言近日,刘强东罕见发声,从京东物流到详解京东发展规划,其中提到了京东外卖、酒旅等业务,以及京东的全年交易额和净收入,员工待遇和行业竞争问题等等,作为国内领先的综合电商平台掌门人,东哥的贡献和价值自然不用多言,但在东哥发言中,提到跨境电商的部分,明显表露出的鄙夷态度,是剑指Temu等“低价跨境模式平台”,还是暗讽整个跨境行业,东哥说:跨境电商只能卖便宜货,严重影响了国家形象,这看起来诸多贬低“跨境电商”的发言,东哥为哪般,本篇简单聊聊。
亚马逊Prime会员日前,请务必完成这些合规红线!目录01/保持账户健康:参与大促的重要保障02/英德税务合规:VAT税号保持有效状态是关键03/欧盟电池法规:8月18日前完成合规04/确保欧盟负责人有效05/能效标签更新:6月20日手机平板新要求06/无线电设备要求:USB-C接口要求07/FBA的卖家请注意:5月1日后IEN编号必填Prime 会员日临近,别让一个小小的合规问题让您错失整场大促爆单!本文整理出必须立刻完成的8项关键合规动作,一文查缺补漏,助您冲刺高峰!以下是Prime 会员日前必须完成的8项合规打卡清单:✅账户健康分数检查✅排查零容忍行为风险✅商品质量/退货/详情页自检✅英国VAT有效上传✅德国VAT匹配名称和地址✅欧盟电池注册✅手机/平板能
国产鞋架霸榜TikTok!7天卖出12000+件冲上销量榜第一!TikTok卖家把国产鞋架卖断货了
《2024中国塑料及相关行业海外拓展现状与趋势分析报告》PDF下载“出海”不仅为中国企业打开了更广阔的市场空间,有效缓解国内市场内卷带来的压力,更是企业提升品牌国际影响力、塑造卓越品牌形象的关键举措·通过多元化市场布局,企业能够更好地应对单一市场波动带来的挑战,确保业务的稳定与持续增长。
《2024年3C消费电子出海解决方案白皮书》PDF下载3C 消费电子全球市场分布呈现出成熟市场如北美、欧洲等地区消费规模大、需求稳定且注重产品体验与创新,而高潜市场如中东、东南亚、拉美等地区则增长迅速、潜力巨大,正逐步成为行业新的增长点。
《中国企业在欧盟发展报告(2024-2025)》PDF下载欧洲对于中国企业而言具有十分重要的战略意义,中国企业在德国、匈牙利、西班牙等地设立了大量的研发中心、设计中心、数据中心、安全设施和生产基地,在为欧盟贡献税收、投资和就业机会的同时,也在产业升级、技术革新和可持续发展方面发挥着积极作用。这些项目的落地,使双方经贸合作达到了前所未有的高度,也助力中欧关系长远发展。
《2025年中国对外贸易潜力产品分析报告》PDF下载贸易潜力产品指一国对外贸易中具有潜在贸易优势和发展空间的产品,贸易潜力产品包括的范畴有很多,既包括国内生产技术已经成熟但海外市场尚未完全开发的产品,也包括国内技术趋于成熟但尚未达到出口阶段的产品。
《2026春夏女鞋色彩趋势预测》PDF下载随着消费者将目光转向百搭、耐看、治愈的色彩,深色仍然至关重要。值得注意的是,社媒对于色彩中性色的趋势愈发强烈。在此趋势下,受创新混搭文化启发彩色中性色势必会日益流行。基调色目前任是市场主流,如沙色、浆果红、南瓜布丁,既可保持配色创新,又承载着基础人群需求。
《2025年全球电商营销趋势报告》PDF下载在全球零售市场增长趋于平稳的背景下,电商依旧保持增长的韧性。根据 Statista 数据,电商市场以 7.8%~9.7% 的增速,高于全球零售市场 4%~5%的预期增长率。这意味着,电商将持续在全球零售市场中占据更大的份额。同时,2025年电商用户全球渗透率将达到42.4%,预计到2029年进一步提升至 49.1%,电商购物逐渐成为全球日常消费的主流选择。
《2026春夏女装防晒属性单品报告》PDF下载2026春夏女装防晒属性单品报告
《2025年亚太服饰与护肤品牌全球数字广告投放洞察》PDF下载美国依然是服饰品牌数字广告投放最高的市场,近12个月支出超62亿美元
目录
大纲
大纲